[rsnippet id=”6″ name=”buddha-bathing”]

线上浴佛

菩萨诞生后,有冷、暖两股水从天空倾注而下,灌沐菩萨和其母亲,往北走了七步,发出众生导师之声而说:
After the Bodhisatta was born, two fountains of pure spring water, warm and cold, flowed down from the sky, cascading down to the Bodhisatta and His mother. The Bodhisatta took seven steps toward the north, with a noble voice He uttered:

我是世界之首者,我是世界之胜者,我是世界之长者,这是最后之生,于未来世不再受生。
“I am the most superior in the world,
I am the greatest in the world.
I am the most exalted in the world,
This is my last birth.
There is no more rebirth for me.”

为什么菩萨如此说他是世界之胜者呢?因为菩萨一心要找出众生生老病死的答案,为了完成此重任,菩萨累积了无量无边的波罗蜜,并即将会在成佛的那一世开花结果,为众生指引一条通往解脱的道路,所以那时唯未成佛前的菩萨最尊最胜。
Why did the Bodhisatta say that He is the most superior in the world?  In His quest for the answer and cure to the sufferings of sentient beings caused by the birth, old age, sickness and death, the Bodhisatta had accumulated and perfected His parami and in this last birth He became a Buddha, He would show sentient beings the path to liberation, the cessation of all sufferings.  Hence, the Bodhisatta is revered to be the foremost and most respected in the world.

佛陀觉悟后犹如火林中下起了清凉华雨,为众生带来解脱之道。当我们浴佛时可以忆念因菩萨诞生,因此众生得以洗涤内心的种种污垢和烦恼。随着净水缓缓从佛像上流下来,也可忆念佛陀以广大的慈悲心四十五年来夜以继日净化不同阶级和根性的众生,天人乃至人间的奴隶都有机会听闻佛法,并且修行解脱。
The enlightenment of Buddha, likened to the much awaited rain to the forest fire, brings forth to the world a path to liberation, ending all sufferings. When we perform the ritual of “Buddha bathing”, we should recollect that the birth of the Bodhisatta has enabled sentient beings to purify our mind and eradicate all sufferings. As the clean water slowly flows down from the Buddha statue, let us reminisce about the Buddha, full of loving kindness and compassion, spending 45 years preaching the Dhamma to people of different roots from all walks of life, devas and even people from the caste of slave had had the opportunity to listen to the Dhamma and thus practise and attain liberation.     

在现今新冠病毒疫情的蔓延,众生被身心的痛苦所笼罩、被感染的人自然需要承受身体上的不适与生活上的不方便,没有被感染的人则需承受心理上的压力和担忧。且让我们以浴佛的仪式祈愿众生的痛苦能尽早平息·,也愿众生能常常以善法善行去净化内心的烦恼,达到身心的安稳。
Today, in the midst of the Covid-19 pandemic, we are shrouded in physical and mental sufferings.  The infected have to bear physical discomfort and inconvenience in daily life while those who are not infected are too pressed with fear and worries. With this ritual of bathing the Buddha statue, let us wish that the sufferings of all beings can subside soon. We also wish that all beings can remove our defilements and purify our minds by regularly performing wholesome deeds so as to attain calmness and equanimity in us.

 

 

请点击按钮。Please click the button.